英语翻译我想知道 “火种”这个词的最准确的英文词语Quest for Fire我觉得并不标准又不像kindling这么简
来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/17 10:15:31
英语翻译
我想知道 “火种”这个词的最准确的英文词语
Quest for Fire我觉得并不标准
又不像kindling这么简单
Fire kind of 更是因为在 火种两个字中间加了个空格,所以才翻成这样
难道说英文里没有 火种 这个词么?
到底要怎样才能让懂英文的人一言就能看出英文词语的中文意思 就是 火种 两个字呢?
火种 的英文词 到底是哪个?
我想知道 “火种”这个词的最准确的英文词语
Quest for Fire我觉得并不标准
又不像kindling这么简单
Fire kind of 更是因为在 火种两个字中间加了个空格,所以才翻成这样
难道说英文里没有 火种 这个词么?
到底要怎样才能让懂英文的人一言就能看出英文词语的中文意思 就是 火种 两个字呢?
火种 的英文词 到底是哪个?
![英语翻译我想知道 “火种”这个词的最准确的英文词语Quest for Fire我觉得并不标准又不像kindling这么简](/uploads/image/z/8789161-49-1.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%88%91%E6%83%B3%E7%9F%A5%E9%81%93+%E2%80%9C%E7%81%AB%E7%A7%8D%E2%80%9D%E8%BF%99%E4%B8%AA%E8%AF%8D%E7%9A%84%E6%9C%80%E5%87%86%E7%A1%AE%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E8%AF%8D%E8%AF%ADQuest+for+Fire%E6%88%91%E8%A7%89%E5%BE%97%E5%B9%B6%E4%B8%8D%E6%A0%87%E5%87%86%E5%8F%88%E4%B8%8D%E5%83%8Fkindling%E8%BF%99%E4%B9%88%E7%AE%80)
我不认为英文中有与火种对应的单词,因为火种就是火,直接用fire就行.
翻译的其实是意群,比如英文中的novel ease没有能用汉语直接翻译过来的词语,再比如have inability to没有任何贬义色彩,但是按字面翻译就是——没有能力做某事
再问: 真没办法了?
再答: 我想是的,唯一的办法是,在fire前面加修饰词,或者用定语修饰
再问: 定语修饰后的结果是?
再答: 可以更加形象具体,不过我暂时没想到用什么来修饰。我想知道你为什么对火种这么执着呢?
再问: 战队名字,所以……
再答: 其实tinder就还好
翻译的其实是意群,比如英文中的novel ease没有能用汉语直接翻译过来的词语,再比如have inability to没有任何贬义色彩,但是按字面翻译就是——没有能力做某事
再问: 真没办法了?
再答: 我想是的,唯一的办法是,在fire前面加修饰词,或者用定语修饰
再问: 定语修饰后的结果是?
再答: 可以更加形象具体,不过我暂时没想到用什么来修饰。我想知道你为什么对火种这么执着呢?
再问: 战队名字,所以……
再答: 其实tinder就还好
英语翻译我想知道 “火种”这个词的最准确的英文词语Quest for Fire我觉得并不标准又不像kindling这么简
英语翻译1.Christmas is the season for kindling the fire of hospi
英语翻译我觉得不像是 大约 的意思
英语翻译请把:(我觉得跟我在一起你并不幸福,并不开心)翻译成英文的
我想知道"星座"这个词的英文
英语翻译众所周知,凯子这个词...具体是来自东方还是西方我并不是很清楚,只想知道凯子用英文怎么说,麻烦知道的贴上来,没什
英语翻译这是学莱一句很经典的话,我想知道最原始的英语翻译是怎样的?觉得特别美!
我想你的生活肯定不像我的这么无聊.用英语怎么说?
英语翻译前文意思大概为 气流方面的问题.看来这个词还真难翻译哦 以前标准中这个词翻译也不准确,现在我也不知道怎么翻了。看
如题,我想知道最准确的答案.
我想知道为什么我总是觉得这么烦呢?
英语翻译“携起手来,我们并不孤单”的准确翻译是什么,我翻译了几个,觉得都是错的.到底是什么啊,= =