英语翻译带客户吃西餐,牛排几成熟的问题难倒我了.五成是半熟不熟,七成是带血,八成熟,等等.该如何表达...另外,“补偿”
来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/08/08 09:47:40
英语翻译
带客户吃西餐,牛排几成熟的问题难倒我了.五成是半熟不熟,七成是带血,八成熟,等等.该如何表达...
另外,“补偿”该如何说比较贴切?第一次货物损坏,第二次给以补偿.
带客户吃西餐,牛排几成熟的问题难倒我了.五成是半熟不熟,七成是带血,八成熟,等等.该如何表达...
另外,“补偿”该如何说比较贴切?第一次货物损坏,第二次给以补偿.
![英语翻译带客户吃西餐,牛排几成熟的问题难倒我了.五成是半熟不熟,七成是带血,八成熟,等等.该如何表达...另外,“补偿”](/uploads/image/z/986604-60-4.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%B8%A6%E5%AE%A2%E6%88%B7%E5%90%83%E8%A5%BF%E9%A4%90%2C%E7%89%9B%E6%8E%92%E5%87%A0%E6%88%90%E7%86%9F%E7%9A%84%E9%97%AE%E9%A2%98%E9%9A%BE%E5%80%92%E6%88%91%E4%BA%86.%E4%BA%94%E6%88%90%E6%98%AF%E5%8D%8A%E7%86%9F%E4%B8%8D%E7%86%9F%2C%E4%B8%83%E6%88%90%E6%98%AF%E5%B8%A6%E8%A1%80%2C%E5%85%AB%E6%88%90%E7%86%9F%2C%E7%AD%89%E7%AD%89.%E8%AF%A5%E5%A6%82%E4%BD%95%E8%A1%A8%E8%BE%BE...%E5%8F%A6%E5%A4%96%2C%E2%80%9C%E8%A1%A5%E5%81%BF%E2%80%9D)
牛排的生熟程度,在西餐中称“几成熟”.
(1)3成熟(RARE):切开牛排见断面仅上下两层呈灰褐色,
其间70%肉为红色并带有大量血水.
(2)5成熟(MEDIUM):切开牛排见断面中央50%肉为红色,带少量血水.
(3)7成熟至全熟(WELLDONE):切开牛排见断面中央只有一条较窄的红线,肉中血水已近干.
这是我在情人节那天得知的新知:
觉得挺有趣的:
(1)TENDERLOIN(嫩 牛柳,牛里脊),又叫FILLET(菲力),是牛脊上最嫩的肉,几乎不含肥膘
(2)SIRLOIN(西冷牛排,牛外脊),含一定肥油,由于是牛外脊,在肉的外延带一圈呈白色的肉筋,总体口感韧度强
(1)3成熟(RARE):切开牛排见断面仅上下两层呈灰褐色,
其间70%肉为红色并带有大量血水.
(2)5成熟(MEDIUM):切开牛排见断面中央50%肉为红色,带少量血水.
(3)7成熟至全熟(WELLDONE):切开牛排见断面中央只有一条较窄的红线,肉中血水已近干.
这是我在情人节那天得知的新知:
觉得挺有趣的:
(1)TENDERLOIN(嫩 牛柳,牛里脊),又叫FILLET(菲力),是牛脊上最嫩的肉,几乎不含肥膘
(2)SIRLOIN(西冷牛排,牛外脊),含一定肥油,由于是牛外脊,在肉的外延带一圈呈白色的肉筋,总体口感韧度强