袁宏道《初至天目双清庄记》 翻译及解析 急!谢谢!
来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/08/01 05:10:10
袁宏道《初至天目双清庄记》 翻译及解析 急!谢谢!
原文:数日阴雨,苦甚,至双清庄,天稍霁.庄在山脚,诸僧留宿庄中,僧房甚精.溪流激石作声,彻夜到枕上.石篑梦中误以为雨,愁极,遂不能寐.次早,山僧供茗糜,邀石篑起.石篑叹曰:“暴雨如此,将安归乎?有卧游耳!”僧曰:“天已晴,风日甚美,响者乃溪声,非雨声也.”石篑大笑,急披衣起,啜茗数碗,即同行.1.将安归乎 “安”意思2.文中“邀石篑起”,而“石篑”为什么不愿起来呢?3.作者极力刻画人物情绪的目的是什么?谢谢!
原文:数日阴雨,苦甚,至双清庄,天稍霁.庄在山脚,诸僧留宿庄中,僧房甚精.溪流激石作声,彻夜到枕上.石篑梦中误以为雨,愁极,遂不能寐.次早,山僧供茗糜,邀石篑起.石篑叹曰:“暴雨如此,将安归乎?有卧游耳!”僧曰:“天已晴,风日甚美,响者乃溪声,非雨声也.”石篑大笑,急披衣起,啜茗数碗,即同行.1.将安归乎 “安”意思2.文中“邀石篑起”,而“石篑”为什么不愿起来呢?3.作者极力刻画人物情绪的目的是什么?谢谢!
![袁宏道《初至天目双清庄记》 翻译及解析 急!谢谢!](/uploads/image/z/1178674-34-4.jpg?t=%E8%A2%81%E5%AE%8F%E9%81%93%E3%80%8A%E5%88%9D%E8%87%B3%E5%A4%A9%E7%9B%AE%E5%8F%8C%E6%B8%85%E5%BA%84%E8%AE%B0%E3%80%8B+%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%8F%8A%E8%A7%A3%E6%9E%90+%E6%80%A5%21%E8%B0%A2%E8%B0%A2%21)
一连几天的阴雨,让人甚为苦闷,到了双清庄的时候,天色终于微微放晴.双清庄在山脚下,有很多僧人住于此处,僧房很是干净整洁.山间溪水敲击石头的声音,整晚都在耳边,石篑睡梦之中以为又下雨了,愁闷至极,于是不能安睡.第二天早上,僧人准备了茶饭,来叫石篑起来.石篑叹气道:“下了这么大的雨,怎么回去呀,继续睡觉好了.”僧人说:“天已经晴了,风和日丽,你听到的响声是泉水的声音,不是雨声.”石篑开怀大笑,急忙披了衣服起来,喝了几碗茶,我们便一起走了.
1.安有可能是感叹词(或者 译文里找)
2.译文里找
3.作者极力刻画友人的情绪的目的是什么反衬出双清庄的清幽安静,以至于把溪流声音听成暴雨声;也说明尘世的纠缠让我们的听觉也失去辨别能力.
1.安有可能是感叹词(或者 译文里找)
2.译文里找
3.作者极力刻画友人的情绪的目的是什么反衬出双清庄的清幽安静,以至于把溪流声音听成暴雨声;也说明尘世的纠缠让我们的听觉也失去辨别能力.