我要鱼我所欲也的最后一段的翻译
来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/08 20:09:35
我要鱼我所欲也的最后一段的翻译
![我要鱼我所欲也的最后一段的翻译](/uploads/image/z/14245742-38-2.jpg?t=%E6%88%91%E8%A6%81%E9%B1%BC%E6%88%91%E6%89%80%E6%AC%B2%E4%B9%9F%E7%9A%84%E6%9C%80%E5%90%8E%E4%B8%80%E6%AE%B5%E7%9A%84%E7%BF%BB%E8%AF%91)
原文:万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心.
翻译:如果见了高位厚禄不分辨是否合乎礼义就接受了,这样,优厚的俸禄对我有什么益处呢?是为了住宅的华丽、妻妾的侍奉和熟识的走投无路的穷人感激我吗?先前(有人为了大义)宁肯死也不愿接受(一箪食一豆羹),现在(有人)为了住宅的华丽却接受了(万钟俸禄);先前(有人为了大义)宁肯死也不愿接受(一箪食一豆羹),现在(有人)为了大小老婆的侍奉却接受了(万钟俸禄);先前(有人为了大义)宁肯死也不愿接受(一箪食一豆羹),现在(有人)为了熟识的穷人感激自己却接受了(万钟俸禄).这种做法不也是可以停止不做吗?如果这样做了,这就叫做丧失了他的天性.
翻译:如果见了高位厚禄不分辨是否合乎礼义就接受了,这样,优厚的俸禄对我有什么益处呢?是为了住宅的华丽、妻妾的侍奉和熟识的走投无路的穷人感激我吗?先前(有人为了大义)宁肯死也不愿接受(一箪食一豆羹),现在(有人)为了住宅的华丽却接受了(万钟俸禄);先前(有人为了大义)宁肯死也不愿接受(一箪食一豆羹),现在(有人)为了大小老婆的侍奉却接受了(万钟俸禄);先前(有人为了大义)宁肯死也不愿接受(一箪食一豆羹),现在(有人)为了熟识的穷人感激自己却接受了(万钟俸禄).这种做法不也是可以停止不做吗?如果这样做了,这就叫做丧失了他的天性.